所见所闻 DIARY
杰夫•昆斯知道怎么入场。电影人Mike Figgis,皇家学院的前主管Norman Rosenthal,设计师Stella McCartney都过来了,艺术家周三在蛇形举办了他在英国画廊举行的首场重要展览。四个孩子,两个保姆,妻子和丈母娘都过来了,昆斯站到了一边,跟人小聊。艺术家也许以他那庸俗的作品而著称,但他却收集了不少十九世纪欧洲的大师绘画。他说:“达利对我来说非常重要。”对于这种谄媚,他觉得自己最大的错误是什么呢?“我不相信错误。”外交辞令般的回答,被他那带着小圆帽的小儿子过来打断了。
这场私人预览中,小孩尤其显眼,只要有小手伸向玩具般的雕塑,就有黑衣工作人员出来阻止。昆斯的太太说,他们的孩子“直到现在才习惯不去碰那些作品。”伦敦的经纪人Pilar Corrias说,她的儿子刚刚才学会了不去碰那些乌龟和海象,而周围的大人们都试图重新去发现内在的小孩。维达•沙宣对这些作品表示赞赏。这位著名造型师的妻子Roonnie则对贫穷艺术表现了兴趣:“我们收集曼佐尼和丰塔纳的作品。我们需要的是好的极简主义作品。”越过沙宣的肩膀,我看见了Sarah Thornton,她是《艺术界七日》的作者,说:“有很多性感的海鲜。一只倒立的大红龙虾可以说是艺术家崛起的象征。”
在我们进入昆斯的作品之前,我遇到了McCartney。她并不是第一将这场蛇形展览和早些时候在凡尔赛宫举办的大展做比较的人。她说:“那个空间令人吃惊。”她说起自己当时是如何光着脚独自穿过了镜子大厅,“特棒,感觉自己都想拥有那个地方。”九月份在高古轩举办展览的艺术家Dexter Dalwood说:“凡尔赛那场很成功,而这次要是在温莎城堡举办就更好了。”其它一些喜欢这些喧闹画面的人有艺术圈大亨级人物、昆斯作品的主要收藏者洛杉矶的Bill和Maria Bell夫妇;艺术经纪人Irving Blum, Nicholas Logsdail和Gregor Muir;艺术家翠西•爱敏。威尼斯双年展的策展人丹尼尔•伯恩鲍姆也在。他说:“我又回到了现实中,来给考卷评分。”他的意思是说他又回到了日常的岗位中-Städelschule艺术学院的院长。
8点钟,室内相对安静下来,而屋外则被打破了平静,蛇形门口的工作人员试图拦住入口处昆斯的粉丝们。限制观众的规定已经使得门外的长队几乎排到了埃尔伯特纪念雕像。Jeffrey Deitch说他自己是溜进来了,显摆了一下自己的自信。
昆斯如今的辉煌和1991年他在蛇形举办的首展形成了鲜明对比,总监Julia Peyton-Jones说:“我们当时为展览举办了一场新闻发布会,展览叫《为理想之家准备的物品:波普艺术的遗产》,那会儿觉得,Frieze的编辑能过来就是很给面儿了。”而蛇形的小汉斯也加入了讨论中。他说:“艺术家蒂诺•萨迦尔经常问年轻的策展人,你们喜欢杰夫•昆斯么?”Peyton-Jones笑道:“蛇形已经全力地采取了这种方式。”