亚历山德罗·塞加德

  • 进入风暴

    一个reddit用户发帖说,“我妈叫我不活(unalive)了,因为我是gay。”下面回复说(我稍微转述一下),“你的卵子捐赠者太差劲了,不配被叫‘妈’。” 让自己“不活”的意思是让压迫力量剥夺自己的生命。这个词是算法黑话(Algospeak)之一,网友们发明了这些新词来避开人工智能的审核;升华造出了一种新的符号。死亡驱动力与生命本能融合,创造出一种新的状态:不活unaliving)。它不是“活”(liveness)的反义词,不像电视时代预录节目的“死”对应现场实况的“活”——在两年的无休止Zoom会议和来自空荡荡的剧场的直播行为表演之后,我们已经把这种差别远远抛在后面——而是在某种意义上,生与死,之间与之后,已经越来越变成同一种东西。

    我在一场先是可怕然后又变得乏味的疫情中经历了中年,我从我的千禧年和Zoom世代线人那儿知道了“不活”这个词,他们负责传送来自另一个世代的消息。我的techno-DJ朋友告诉我,一个在Twitch上直播的玩家在游戏里干掉士兵时用的就是“不活”这个词,而不是“杀掉”(kill)。另一个朋友,一个“龙与地下城”( Dungeons & Dragons)的podcaster,失业且没有保险,我是他挣扎想要自杀时会打电话的人之一。我们用“不活”来指代他的严峻处境,避免直接说“自杀”这个词。

    TikTok现在已经封禁了#unalive这个标签,但变种在不断涌现: