另一世界被犀牛角微光照亮
2025年7月25日至8月7日,聚焦东京神保町古书街地区这一清末中国留学生聚集场域,围绕翻译和历史议题展开的“神保町译闻录”在东京“藏”画廊举办。
神保町是由200多家书店以及无数爱书人建构而成的古书街区,历史悠久。2023年,策展人刘笑容在东京访学期间,常赴神保町周末古书市集,了解到在此区域发生过的诸多清末留学生轶事,并邂逅由书商藤井利八于1917年建为藏书库、2013年移筑至现址的“藏”画廊。翌年,回到纽约的刘笑容和学者/译者金雪妮发起了围绕“艺术×翻译”展开的“灵犀计划”(Project Lingxi)。在中国民间传说中,犀牛被视为一种具有心灵感应能力的神奇生物,它的角被认为是连接物质世界和精神世界的媒介。若有人将犀牛角点燃,就能在其发出的火光照耀下看到隐秘世界中的怪兽、神灵和死者。项目以此命名,通过松散的学习研究组织、活动、展会等形式,试图借助犀牛角所发出的微弱光芒跨越看似不可逾越的界限,迈入原本不可见的世界中探寻未知。推进过程中,神保町与“藏”画廊再次浮现于心,两人遂决定将“神保町译闻录”展览置于这一承载地区记忆的独特空间。
7月25日开展当天,“藏”画廊被在场者用不同语言交谈的声音填满。承载百年历史的“藏”画廊在2013年移筑时保留了部分原始建材(包括一楼的木门),但也为了符合现今的建筑法规而进行了改动。展馆自身的历史和流变与展览主题不谋而合——在翻译过程中,一些东西被舍去,另一些意味被增加。如今,这栋三层小楼夹立在两栋高层办公楼的缝隙间,仿佛也在诠释翻译被挤压在两种语言之间的状态。
