采访 INTERVIEWS

瑞秋·梅森

左图:瑞秋-梅森 ,《大使之歌》中的《蒙博托》演出现场,2004-。迈阿密NADA艺术博览会,2007。摄影:Matthew Spiegelman。右图:瑞秋-梅森 ,《大使之歌》(局部),2004-综合媒介,尺寸不定。展览现场。

艺术家、歌曲创作者瑞秋-梅森(Rachel Mason)曾经在苏黎世美术馆、军械库展、Art in General等地演出过。在此她讲述了进行中的作品《大使之歌》(The Songs of the Ambassadors),里面有很多政治人物瓷器雕像,自画像,以及自己创作的音乐。这一项目目前在底特律当代艺术博物馆的展览“生命故事”(Lifestories)中亮相。

《大使之歌》(THE SONGS OF THE AMBASSADORS)始于2004年冬天,当时我看到了一则关于伊拉克伤亡人数的新闻。我以为会看到更多,结果新闻广播忽然中断了,画面上出现一群人,在为竞技场上的两只足球队欢呼。我换了频道,想看到更多关于战争的报道。很想知道伤亡人数究竟为多少?三千么?记不清了。我努力回想战争开始的时间。不知道做些什么才能阻止它。于是我参加了抗议集会,但这只是一场战争。世上还有很多其它的战争。在我的有生之年,会有多少场战争在继续啊。

于是我开始琢磨布什总统这个人。我很想知道,他脑袋里究竟在想什么?他的世界是什么样子的?他是怎样做出那些决定的?对此我能做些什么呢?后来,我觉得自己可以像玩木偶一样,去摆弄这些世界领导人。如果他们足够小,小到我可以捏在手中任意摆布,那么,可能我就会慢慢清楚他们究竟是什么样的人,以及生活中发生的这一切。我喜欢可以收集的布景,比如所有总统的盘子。如果我来做具体的场景,那么就会用瓷器做出战争中这些领导人的半身像,而我则是调和每场冲突的大使。我可以化装成他们的样子,与他们坐在一起,成为其中一员。

从2005年到2009年,我的生活便和战争产生了关联。每年我都选择发生的或大或小的冲突,并且为此写歌,录歌。第一张专辑是和十四个朋友一起合作完成的,他们写下歌词,我做成音乐。艺术家麦克-昆兰(Michael Queenland)写了两首歌,都是关于布基纳法索总统的,RTX乐队的詹妮弗-赫曼(Jennifer Herema)写的是与阿里斯蒂德做对的海地叛乱领导人盖-菲利普(Guy Phillipe)。Emory Holmes II的关于蒙博托(Mobutu Sese Seko)的诗歌,放在第一张专辑里,他曾这样说:“在虚构中,可以表达更多真实。”他的话也诠释了这一项目的意义。

2008年我为《我车臣的狼》(My Chechen Wolves)制作了一个录像,在这首歌里,度达耶夫(Dzhokar Dudayev)是车臣的一名勇猛的反抗者,与俄罗斯军队做斗争。我运用的是You Tube上的素材,当我做完后,把它放回那个网站后,在高加索沾染了病毒,我也卷入了事件中。去年十二月,我参加了一场集会,在时代广场,我演唱抗议歌曲,反对对高加索人的种族歧视。

一个朋友建议我给萨达姆-侯赛因的律师,前司法部长拉姆齐-克拉克(Ramsey Clark)打电话。他接了电话,邀请我去他家,在那里我给他看了那些半身雕像。每个人他都能认出来。他问我想不想要一份他最终辩护的资料复印件。我说要。这份辩词促使我写出了本子,在下东区的移民贷款银行进行表演,参加者还有艺术家Shana Moulton, Tyler Coburn, Frank Benson,他们扮演侯赛因小说《扎比巴和国王》(Zabibah and the King)中的角色,我扮演侯赛因,被吊死时,吟唱着自己写的诗歌《解开它 》 (Unbind It)。

译/ 王丹华

更多图片