展评 CRITICS’ PICKS

徐冰,《活字3》,2011,激光切割的丙烯酸树脂、颜料,尺寸可变。

纽约

徐冰个展

摩根图书馆与博物馆 | The Morgan Library & Museum
225 Madison Avenue at 36th Street, New York NY 10016
2011.07.19 - 2011.10.02

摩根图书馆与博物馆在它第二年委托当代艺术家创作作品时,非常适宜地选择了与徐冰合作。长久以来,徐冰与书写文字有着不解之缘。这位中国出生的艺术家在早年是一位才华横溢的书法家,值得注意的是,他母亲曾担任过大学图书馆的管理员。同时,由于他成长于文化大革命时期,成熟于中国激动喧哗的八十年代——这两个时期都是人们无法自主选择文字的时期——这使他深刻意识到语言的局限及其被政府歪曲的潜在可能性。

徐冰在摩根展出的场所特定的装置作品《活字3》(The Living Word 3)(2011)将他对于文字的喜爱与尖锐的怀疑完美地融合在一起。在2001年首次展出的时候,这件装置作品的内容是字典里对于“鸟”的解释,所采用的是毛主席喜欢的中国简化字。这些用激光切割的丙烯酸树脂文字或放在地上,或悬在半空,看起来就像一群飞向空中的鸟;而当它们在摩根的中厅起飞之时,就变得更加五彩斑斓。Renzo Piano设计的高达50英尺的玻璃中厅进一步加强了这一向上升腾的戏剧性效果。
随着不断地上升,这些文字也从简化字的“鸟”逐渐变成标准汉字的“鸟”,再变成古代繁体字的“鸟”。而更加古老的以自然形态为基础的象形文字的“鸟”则处于这件作品的顶端,与下面晚近一些的文字相比,它们显得更为灵动鲜活,光彩夺目,而后者则相对呆板僵硬,甚至有些死气沉沉。这些文字令人叹为观止的丰富色彩与升腾气势在某种程度上也削弱了这件作品的批判性锋芒;但是虽然徐冰的艺术并没有强烈的政治性,而更倾向于观念性,但他的同胞艾未未近来与中国政府之间的一系列纠葛似乎还是使这件装置作品蒙上了一层忧郁的色彩。

译/ 梁舒涵